Spraakherkenningsbloopers, foute herkenningen van Dragon noem ik dicto’s. Dat woord heb ik niet zelf bedacht maar in het verre verleden ergens opgepikt. Het is het equivalent van wat een ’typo’ is voor typen.
Dicto
Ook deze maand is het weer gelukt: zojuist had ik een blooper van Dragon die wel grappig is om met jullie te delen. Dit keer probeerde ik een opdracht uit te voeren.
Dragon wilde namelijk het woord “enfin” niet goed verstaan en dat had ik eerder net in orde gemaakt in het lexicon. De lexiconbewerker stond nog open en op enig moment wilde ik met mijn stem terug naar de lexiconbewerker.
Eigenlijk had ik al best wel eens eerder gemerkt dat dat niet goed werkt, maar op de automatische piloot zei ik “wissel naar Lexiconbewerker“.
Het resultaat was een nieuwe afspraak in mijn Outlook agenda met de volgende inhoud:
Oké, daar kunnen we het dan weer mee doen. Bedankt Dragon, heel behulpzaam!
Heb jij ook wel eens een grappige of bizarre blooper/dicto? Zet hem dan in een reactie onder dit bericht. Doe je niet aan reacties? Geef ze dan aan mij door via mail. Ik ben benieuwd!
En wil je je de herkenning van Dragon optimaliseren? Dan kun je natuurlijk altijd kijken of de Spraakherkenningsacademie iets voor jou is.